Inician taller del uso de la lengua guaraní en Boquerón

FILADELFIA. Técnicos de la Secretaría de Políticas Lingüísticas iniciaron hoy un taller donde explicaron el proceso de normalización del uso de la lengua guaraní como lengua co-oficial con el castellano en el departamento de Boquerón.

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2061

Cargando...

La jornada contó con unos 50 participantes de diferentes instituciones, en cumplimiento de la Ley de Lenguas en el empleo del guaraní en los servicios de atención pública a nivel nacional y local.

Al respecto, Alcibíades Brítez, de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, dijo que el idioma guaraní ha sido por mucho tiempo un tabú, considerada una lengua de ignorantes y de gente del interior, pero hoy día se ha convertido en una lengua importante y de trabajo.

Igualmente, destacó que predomina un guaraní común, el jopará, una mezcla entre el castellano y guaraní, que es importante manejar por ejemplo para un agente policial, para explicar la infracción cometida por un conductor de tránsito. Brítez subrayó que en Boquerón existen varias lenguas indígenas autóctonas que deben ser identificadas y a cada una se debe buscar el lugar que corresponde.

El gobernador de Boquerón, Edwin Pauls, resaltó que trabajó en conjunto con la Secretaría de Políticas Lingüísticas para futuros proyectos y programas y la necesidad de salvaguardar lenguas nativas en peligro en Boquerón, para un mejor relacionamiento intercultural.

La secretaria departamental de Educación, Sara Gaona, refirió que hay lenguas nativas en Boquerón que a nivel nacional son menores pero localmente tienen más impacto; igualmente, se hará el trabajo de normalización de la lengua guaraní con la Secretaría de Políticas Lingüísticas.

“Teniendo una diversidad de lenguas que nos distinguen y nos caracterizan como departamento, trabajar acá la lengua es muy importante, y la lengua guaraní también, reconociendo es lengua oficial, sin descartar y descuidar los que son las lenguas nativas mas importantes aquí”, dijo.

El Chaco Central es habitado por varios pueblos indígenas, entre ellos los de mayor cantidad son los enhlet y nivaclé. Hasta ahora el guaraní tiene poca incidencia en la zona, el castellano es el idioma de comunicación entre las diferentes culturas indígenas y no indígenas.

Alcibíades Britez informó que la Secretaría de Políticas Lingüísticas tiene como deber también el registro y revitalización lingüística de las lenguas indígenas en riesgo. En este contexto se ha identificado en riesgo la lengua del pueblo Guaná, Manjuí y Angieté. Otras lenguas que deben ser promocionadas para su mejor fortalecimiento son el maká y nivaclé, como así también la Red de Comunicadores Indígenas del Chaco.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...