Extraordinaria antología de la poesía en guaraní del Paraguay

“Antología de la poesía culta y popular en guaraní”, edición bilingüe con traducción al español de Carlos Villagra Marsal y Rubén Bareiro Saguier, es la siguiente gran propuesta de la Colección Imaginación y Memorias del Paraguay, editada por Servilibro y distribuida por ABC Color.

Cargando...

Este libro realmente fascinante, que llegará al público el domingo 29, es una recopilación de poemas notables, muchos de ellos musicalizados por insignes compositores y devenidos en patrimonio de la memoria colectiva del Paraguay.

En esta edición se podrá acceder a obras de autores fundamentales como Emiliano R. Fernández, Félix Fernández, Manuel Ortiz Guerrero, Hérib Campos Cervera, Darío Gómez Serrato, Teodoro S. Mongelós, Carlos Miguel Jiménez, Gumersindo Ayala Aquino, Carlos Valiente (autor de “Che pycazu mi”).

Asimismo, en el libro figuran poemas de Marcelino Pérez Martínez, Francisco Martín Barrios, Rosalía Díaz León, Pedro Encina Ramos, Tadeo Zarratea, Carlos Martínez Gamba, Miguel Angel Meza, Susy Delgado y Ramón Silva.

La selección de los poemas que figuran en esta antología fue realizada por Francisco Pérez-Maricevich, con base en el libro Poésie Guaraní, lanzado en Berna, Suiza, en el año 2000, por Villagra Marsal y Bareiro Saguier, en una edición trilingüe.

Pérez-Maricevich elaboró también la introducción del libro que se publicará con el ejemplar de nuestro diario el domingo próximo. En ese escrito, el creador y respetado crítico literario refiere cómo desde los tiempos de la colonia la poesía traída por los españoles fue adoptando forma autóctona en versiones en guaraní que posteriormente dieron origen a la poesía en el idioma de esta tierra.

“En guaraní se transmitió la tradición literaria popular traída por los conquistadores (gran parte de ellos analfabetos), de la que es muestra la picaresca de Pedro de Urdemales –Perurimá–, la versión burlesca del viejo indio malamente asimilado”, según rememora Pérez-Maricevich.

El citado estudioso y crítico puntualiza, además, que los viejos romances españoles dieron origen en América a numerosas formas épico-líricas derivadas, de las que en nuestro país el compuesto es la forma fundamental, así como es el “argumento”, la payada, el corrido, etcétera, en otras regiones.


POESIA Y MUSICA

Muchos de los poemas, tanto populares como cultos, que figuran en la antología a publicarse el próximo domingo 29 de julio, alcanzaron altísima popularidad gracias a que fueron musicalizados y así conocidos por el público.

Quién no conoce “Che paraje kue”, de Emiliano R. Fernández, por ejemplo, o “Primavera”, del mismo autor, o “Che valle mí”, de Enrique Torres, con música de Eladio Martínez en colaboración con Emigdio Ayala Báez.

Otro tanto ocurre con poemas inmortales como “Ñande aramboha” y “Nde ratypykua”, del excepcional Félix Fernández, una de las máximas expresiones de la poesía en un guaraní casi puro.

Asimismo, en este libro interviene el legendario Manuel Ortiz Guerrero, con obras tan emblemáticas como “Nderendápe aju” y “Panambi Vera”, que se inmortalizaron con la guarania de José Asunción Flores. Del mismo modo que el monumental Carlos Miguel Giménez con obras de la envergadura de “Okaraguami akasa’yjupe”, de enorme calidad lírica.

El valor y el interés de este libro van en dos puntas. Por una parte, la colección de poemas por sí sumamente valiosa. Por otra, la posesión de un verdadero cancionero.
Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...