Lanzan libro paraguayo traducido al hebreo

La novela El invierno de Gunter de Juan Manuel Marcos fue presentada ayer en la Feria Internacional del Libro de Jerusalén. La obra, que ha sido traducida a varias lenguas, llega ahora al hebreo.

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2060

Cargando...

El lanzamiento tuvo lugar en dos actos independientes; el primero, en el stand de la prestigiosa editorial Kniga Sefer, que edita el libro, que estuvo a cargo del poeta, traductor y periodista Ephraim Bauch, Presidente de la Federación de Asociaciones de Escritores de Israel y del PEN Club, uno de los intelectuales más respetados de dicho país, de acuerdo a un informe dado a conocer a la prensa hoy.

En el segundo acto, en el stand del Instituto Cervantes de la Embajada de España, el libro fue presentado por el Embajador de la República del Paraguay en Israel, Ing. Max Haber.

La traducción de la obra, la primera de la literatura paraguaya traducida al hebreo, fue realizada por el mayor especialista en narrativa hispanoamericana de Israel, Ioram Melcer, autor de clásicas traducciones de novelas complejas, como Rayuela de Julio Cortázar y de otros conocidos escritores.

La obra de Marcos ha sido traducida a decenas de lenguas, siendo unas de los libros que más versiones tiene en todo el mundo.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...