Cargando...
Se hará en el Gran Hotel del Paraguay (Las Residentas y Padre Pucheau), con acceso libre y gratuito.
Las sesiones se iniciarán a las 13:00 los días martes 8, miércoles 9 y viernes 9, y a las 14:00 el día jueves. La tradicional actividad es impulsada por la Facultad de Educación y Ciencias Humanas y la Facultad de Estudios de Postgrado de la Universidad del Norte.
Los temas girarán en torno a la literatura latinoamericana actual y la conmemoración del centenario de Juan Rulfo, Augusto Roa Bastos, José María Rivarola Matto y Hugo Rodríguez Alcalá. El encuentro interdisciplinario reunirá a destacados especialistas nacionales e internacionales, que vendrán de Argentina, Brasil, Corea del Sur, Cuba, España, Francia, Estados Unidos, Grecia, Polonia, República Dominicana, Rumania, Rusia, Ucrania, Uruguay y Vietnam.
El doctor Tracy K. Lewis, de la Universidad del Estado de Nueva York en Oswego, EE.UU., el mayor estudioso, primer traductor y crítico de la novela “El invierno de Gunter” de Juan Manuel Marcos, hará una “(Re) interpretación” de la novela al cumplirse tres décadas del lanzamiento de la primera edición. Lewis presentará también la traducción al guaraní del poemario Poemas y Canciones de Juan Manuel Marcos, originalmente publicado en 1987 y posteriormente traducido al inglés, chino y portugués.
Otro conferenciante de lujo es Emmanuel Tornés, de la Universidad de La Habana, Cuba. El respetado especialista en el postboom disertará sobre “El invierno de Gunter y la trasgresión del mito moderno en el postboom”. El embajador de México en nuestro país, Fernando Ortega, hablará sobre el significado de la obra de Juan Rulfo en la sesión dedicada a la conmemoración de su centenario.
El espíritu de este simposio es acercar a los estudiantes de UniNorte y al público interesado en general las más actuales piezas editadas y el trabajo de prestigiosos intelectuales.
Las nuevas traducciones de la novela “El invierno de Gunter” en las lenguas rumana, coreana, griega y vietnamita serán presentadas por el autor y sus respectivos traductores: Ilinca Ilian (Universidad de Timisoara - Rumania), Guho Cho (Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros - Corea del Sur), Nancy Herebia Riveros, coeditora del libro (Atenas) y Loan Nguyen (Universidad de Hanoi – Vietnam).
Igualmente, tendrá lugar el lanzamiento de la edición bilingüe de Poemas y canciones de Juan Manuel Marcos, traducido al guaraní por Tracy K. Lewis. También se lanzarán la novela Tamarindo, de Carlos Mateo Balmelli; la Revista Discurso Literario, N° 6 (2017); Paladín de la libertad y Artigas, de Alain Saint-Saëns, y Voces de la literatura paraguaya, de Josele Bucco Coelho y Daiane Pereira Rodrigues.
Durante el simposio la Universidad del Norte investirá con el título de Doctor Honoris Causa a los conferencistas hispanistas de Rumania, Vietnam, Corea y al Dr. Juan Enrique Fischer, docente de UniNorte y exembajador de la República de Uruguay en Paraguay y el Reino Unido.
Cada uno ofrecerá una conferencia tras recibir la distinción: “Julio Cortázar, lector de Roberto Musil” por Ilinca Ilian; “Traducir y publicar El invierno de Gunter en vietnamita”, por Loan Nguyen; “Cómo construir un vínculo literario entre América Latina y Corea”, por Guho Cho; y “La comunión de nuestras culturas”, por Juan Enrique Fischer. Para informes se puede contactar al 021-204-168, de 10:00 a 19:00.