Personajes y series latinas irrumpen con éxito en la TV en inglés de EE.UU.

MIAMI, EE.UU. Los personajes hispanos y las comedias y dramas de interés para esta comunidad comienzan a ganar espacio dentro de la televisión en inglés de Estados Unidos con éxitos como “Cristela”, “Jane the Virgin” y “Devious Maids”.

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2074

El éxito de series como Cristela, el primer programa en el país creado y protagonizado por una latina, la actriz Cristela Alonzo, tiene una historia que se remonta a 2006, cuando se presentó Ugly Betty, una adaptación del éxito de la televisión colombiana Betty la fea personificada en Estados Unidos por América Ferrera.

Desde entonces se han posicionado programas y personajes como la súper latina “Gloria” de Modern Family, a cargo de la colombiana Sofía Vergara; el Huck de Scandal interpretado por cubanoamericano Guillermo Díaz, y otros más de la comedia policial Brooklyn Nine Nine personificados por Melissa Fumero, Stephanie Beatriz y Eva Longoria.

“Creo que estos shows se adaptan al inglés porque los programas originales son jugosos, son dramáticos, son escandalosos, son cómicos y humanos. Todos son elementos que hacen la televisión divertida”, dijo a Efe Jennie Snyder Urman, productora de Jane the Virgin.

Esta producción, una adaptación de la serie venezolana Juana la virgen, entró en la escena este año y no sólo superó todas las expectativas, sino que logró subir los moribundos de índices de sintonía nocturna de la cadena CW los lunes.

“Cuando hice mis investigaciones sobre las telenovelas para Jane the Virgin, comprobé lo extenso que es el archivo de programación (hispana) y lo divertido que es”, apuntó Snyder Urman, quien precisó que no es una tendencia pasajera, sino una señal de lo que aún está por venir.

Lourdes Stephen, una de las presentadora de Sal y pimienta, el programa dominical de entretenimiento de la cadena hispana Univision, señaló que observa en este cambio algo más significativo para la imagen de los latinos en Estados Unidos.

“Creo que el aumento de los hispanos en la televisión de habla inglesa se debe a un reflejo de la presencia latina en este país y al poder que la comunidad ha adquirido”, aseguró.

Stephen dijo a Efe que las grandes empresas de entretenimiento “ya no pueden ignorar esta audiencia”, y como negocio están tratando de acaparar a este público que tenían abandonado, ya que “no habían reconocido su valor”.

Alonzo, quien comparte los papeles estelares con el actor boricua de ascendencia cubana Carlos Ponce, coincidió con Stephen al señalar que la presencia latina en la TV anglosajona sirve para “mostrar que nosotros somos como cualquier otra familia. No somos diferentes... tenemos los mismos problemas”.

En una entrevista anterior con Efe, la actriz de origen mexicano consideró que más hispanos en posiciones estelares en la televisión anglosajona puede tener un efecto no solo positivo, sino transformador para los jóvenes hispanos.

“Esta serie ha de servir para enseñarle a otros niños, latinos o no, que ellos pueden lograr lo que quieran, porque yo lo logré”, explicó la también escritora y productora.

La esperanza y la meta de estos programas es, según Snyder Urman, que el público no hispano responda a estas historias “universales” y que, al mismo tiempo, son capaces de “ayudarnos a superar las asociaciones más estereotipadas de las que debemos alejarnos”.

Según Stephen, el éxito de “CristelaJane the Virgin y Devious Maids tiene el potencial de allanar el camino a una programación más diversa y representativa de los hispanos en el país.

Por el momento, tanto Sofía Vergara y Eva Longoria, lo mismo que el rapero cubanoamericano Pitbull, preparan nuevas producciones con contenido hispano para la televisión en inglés.

“Creo que es un cambio que podría ser permanente. Sin embargo, hay que darle tiempo para ver cómo a largo plazo se comporta la audiencia”, indicó Stephen

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...