Cargando...
El libro, como todos los que componen la Biblioteca Popular de Autores Universales, tendrá un precio de 15.000 guaraníes, incluyendo la edición dominical de ABC.
Este libro, también conocido, sobre todo en los primeros tiempos, como la "Tragicomedia de Calisto y Melibea", es un escrito inaugural de la modernidad de la literatura en lengua española.
La primera edición (Burgos, 1499) tenía 16 actos; la de Sevilla (1502) 21 actos; en la edición de Toledo de 1562 se le añadió un acto más.
"La Celestina" está desarrollada prácticamente como una obra teatral, aunque algunos la catalogan simplemente como un "texto de diálogos" o una "narración en diálogos". La primera versión original, de 1499, constaba de 16 actos. Posteriormente, su autor, Fernando de Rojas, le agregó otros hasta llegar a 21.
Por bastante tiempo hubo dudas respecto a quién escribió "La Celestina". Ciertos críticos la consideraban anónima, otros señalaban que había sido escrita por más de una persona. Hoy ya no quedan dudas sobre la autoría de Fernando de Rojas, nacido en Puebla de Montalbán en 1470 y fallecido en Talavera de la Reina en 1541.
Según cuenta el mismo Rojas en el prólogo de la edición príncipe, leyó el primer acto de la obra que circulaba entre los estudiantes de la universidad sin saber quién lo había escrito. Le gustó y se dedicó a continuar la obra con el resto de los actos, acabando en 15 días, durante sus vacaciones.
LA OBRA
En "La Celestina" se muestran los trágicos amores de Calisto y Melibea y las malas artes que emplea la alcahueta Celestina para que se enamoren.
El personaje mejor trazado en la obra es de Celestina, la vieja astuta, encarnación del mal, que con tentadoras palabras quebranta la virtud de Melibea.
Uno de los aspectos más destacables de la obra es la magnífica caracterización de los personajes a través del lenguaje que emplean: los personajes nobles, como Calisto y Melibea, se expresan con delicadeza y elocuencia, mientras que los personajes populares, como Celestina y los criados, emplean un lenguaje más espontáneo y popular, lleno de refranes y frases hechas.
EL CASTELLANO PARAGUAYO
"La Celestina" se edita por primera vez en el Paraguay y la introducción, escrita por Villagra Marsal, está especialmente destinada al público paraguayo. En el mismo, el celebrado intelectual paraguayo analiza el lenguaje de la obra en comparación con el castellano hablado en nuestro país.
Villagra Marsal señala que en este escrito hay un gran acopio de palabras y locuciones del castellano paraguayo, "en particular las semantizadas o incrustadas en el guaraní". Así, pone algunos ejemplos: postema, solimán, culantrillo, ánima, visitación, sobaco, ñudo, putañero, sobrado (piso alto), mirá (juzga tú), almorzar, albañal, etcétera.
También es importante destacar que la Fundación Arlequín Teatro, con el apoyo del Centro Cultural de España Juan de Salazar, la AECI y el auspicio de ABC Color, estrenó en marzo pasado "La Celestina" con un elenco de primeras figuras, bajo la dirección del uruguayo Carlos Aguilera y que sigue presentándose en funciones para estudiantes de todo el país.