Existe una Resolución Ministerial del año 2000 de MEC, que avale el uso de esta grafía cientifica en la enseñanza y difusión oficial del idioma más popular del país y en esta página digital utilizamos un guarani comunicativo asi como actualmente El MEC establece en la Educación Paraguaya.
El llamado Alfabeto Fonético del Guaraní o Alfabeto Científico, es el abecedario utilizado en la Educación Formal del Paraguay.
No existe una Resolución (no se conoce si existiera), que avale explícitamente la adopción de esta grafía para la enseñanza y difusión oficial del idioma más popular del país.
Implícitamente, es el alfabeto aceptado para su uso, enseñanza y difusión por parte de las Instituciones Científicas, Culturales y Educativas privadas y oficiales de toda la República, y aceptado por las Secretarías de los tres Poderes del Estado en sucesivos Gobiernos, principalmente a través del Ministerio de Educación y Cultura y sus textos.
A pesar de un amago que no ha cuajado en sistematización ni mucho menos en aceptación, algunos seudo-técnicos del Gobierno han pretendido alterar el Alfabeto del idioma Guarani, con la adición de los grafemas /d/, /f/ y /ll/.
El soporte causal de este intento espurio, adulterino e insospechado, no ha sido consultado, ni tampoco estudiado ni menos aún sometido a otros estadios. Creemos que se ha tratado de un artilugio de la élite perversa que pretende denominar jopara (yopará, que quiere decir realmente alternancia correcta en el uso del bilingüismo Guaraní -Español paraguayos) al jehea (yeheá, mal llamado jopara, que en realidad es la mezcla discoordinada e incorrecta de ambas lenguas paraguayas, que ellos pretenderían instalas como una supuesta tercera lengua).
El llamado Alfabeto Fonético del Guaraní o Alfabeto Científico, es el abecedario utilizado en la Educación Formal del Paraguay.
No existe una Resolución (no se conoce si existiera), que avale explícitamente la adopción de esta grafía para la enseñanza y difusión oficial del idioma más popular del país.
Implícitamente, es el alfabeto aceptado para su uso, enseñanza y difusión por parte de las Instituciones Científicas, Culturales y Educativas privadas y oficiales de toda la República, y aceptado por las Secretarías de los tres Poderes del Estado en sucesivos Gobiernos, principalmente a través del Ministerio de Educación y Cultura y sus textos.
A pesar de un amago que no ha cuajado en sistematización ni mucho menos en aceptación, algunos seudo-técnicos del Gobierno han pretendido alterar el Alfabeto del idioma Guarani, con la adición de los grafemas /d/, /f/ y /ll/.
El soporte causal de este intento espurio, adulterino e insospechado, no ha sido consultado, ni tampoco estudiado ni menos aún sometido a otros estadios. Creemos que se ha tratado de un artilugio de la élite perversa que pretende denominar jopara (yopará, que quiere decir realmente alternancia correcta en el uso del bilingüismo Guaraní -Español paraguayos) al jehea (yeheá, mal llamado jopara, que en realidad es la mezcla discoordinada e incorrecta de ambas lenguas paraguayas, que ellos pretenderían instalas como una supuesta tercera lengua).