Modelo de entrevista (1)

A continuación presentamos una entrevista realizada a Feliciano Acosta, uno de los más destacados estudiosos de la lengua nativa de nuestro país.

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2059

Cargando...

Feliciano Acosta Alcaráz: un luchador incansable del idioma guaraní

El profesor Feliciano Acosta Alcaráz enseña guaraní en todos los niveles educativos. Con más de treinta libros y materiales didácticos publicados en guaraní, considera necesaria la revalorización de este idioma para ponerlo a la altura de otros considerando el auge de internet y la era de la globalización así como la necesidad de lograr el respeto hacia el docente de lengua guaraní.

¿De dónde es usted?

—Yo soy de Concepción. Ahí hice mis primeros estudios hasta el bachillerato. En realidad hice mis primeros estudios, la primaria, en el interior a seis km de la ciudad de Concepción, en una escuela rural, en un plurigrado. Recuerdo perfectamente el nombre de mi primera maestra, Fulvia Gavilán. En ella vi realmente una profesora bilingüe porque nosotros hablábamos solamente guaraní y ella nos enseñó a través del guaraní el castellano. Era una perfecta maestra bilingüe.

¿De allí surgió su inspiración para dedicarse a la enseñanza del guaraní?

—Quizás sea por eso y por muchas razones porque yo trabajaba en el Ministerio de Obras Públicas en el departamento de Radio comunicaciones. El general Samaniego, entonces ministro, permanentemente tenía su contacto con la radio y hacía sus preguntas en guaraní. Recuerdo muy bien que una de sus preguntas era: que significaba Manora.

—Ndépa reikuaa mba´épa he´ise Manora —me preguntó. Yo no tenía ese conocimiento. Yo era un guaraní hablante pero hasta ahí. Y por ahí surgió este interés por querer saber algo más acerca de la lengua. Luego salió un aviso en el diario sobre un curso en guaraní en el colegio Presidente Franco. Cuando me inscribí grande fue mi sorpresa cuando les encontré a Pedro Moliniers, y Emigdio Aquino. Fui muy bien recibido y mi participación les gustó a los profesores y enseguida me aceptaron como auxiliar. En realidad yo me destaqué porque era guaraní hablante y los demás no. Cuando empecé a escribir en guaraní me sentí muy bien porque era eso lo que buscaba.

¿Considera que el idioma guaraní sigue siendo discriminado?

—Absolutamente. Yo, como docente, en algún momento también fui discriminado. Hasta que uno demuestra que también es capaz en castellano, entonces sí te respetan. Tenemos que luchar contra el famoso « profesor de guaraní nomás es », hay que destacarse para lograr el espacio. Es una dura lucha.

El prejuicio contra el guaraní sigue tan vigente, uno tiene que hacer mucho esfuerzo para ser respetados como docentes de guaraní, porque muchos son maltratados por los alumnos. Eso debemos superar. Nosotros los docentes mismos debemos hacer el esfuerzo de presentar propuestas interesantes en el aula, llevar el proceso de clase correctamente, entonces sí lograremos valorar y revalorizar el guaraní.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...