¡Volvemos a clases!

Este artículo tiene 5 años de antigüedad
¡Volvemos a clases!
¡Volvemos a clases!Archivo, ABC Color

Educación de calidad-21 de febrero: Día Internacional de la Lengua Materna

¡Bienvenidos todos!

Conscientes de la importancia vital de la educación para una vida plena, iniciamos un nuevo recorrido juntos, queridos alumnos y profesores.

«Garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida, para todos» (www.un.org), reza el objetivo número 4 de desarrollo sostenible de la Agenda 2030 de las Naciones Unidas, y contribuir desde esta página al logro de ese sueño colectivo mundial también es nuestro propósito.

Esperamos que las estrategias de aprendizaje para desarrollar los distintos niveles de interpretación lectora sean de su agrado.

Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy

¡Que tengan un exitoso año escolar!

Actividad de prelectura

Averigua lo que sabes

a. ¿Sabes cómo se dice «hola» o «cómo estás» en estas lenguas del mundo?

Une con flecha.

Persa Salaam or Do-rood

Hebreo As-salaam

Quechua Allín p`unchaw (buenos días)

Sociedades islámicas Shalom

Hindú Ahn nyeong (informal)

Coreano Namaste

Chino mandarín Merhaba

Turco Ni Hao (Nee HA- oh)

Swahili Jambo

Hawaiano Kumusta Ka

Ruso Aloha

Filipino Bonjour (formal)

Francés Priviet (informal)

b. ¿Sabes cuántas lenguas indígenas existen en el Paraguay?

Actividad de lectura

Lee con atención el texto titulado «La educación y las lenguas maternas».

Las lenguas son la manifestación más sublime de nuestra identidad humana, son el medio que permite que absorbamos la cultura en la que nacimos y enriquezcamos la cultura en la que vivimos. El poder expresarnos en nuestra lengua materna, conocer las otras lenguas de la comunidad y, alguna otra que sirva para conectarnos internacionalmente, trae múltiples beneficios cognitivos y sociales.

Lastimosamente, a pesar de su vital función, miles de lenguas han desaparecido y otras más están en peligro de extinción en el mundo; por esta razón la Unesco celebra cada 21 de febrero el Día Internacional de la Lengua Materna, y destaca su importancia junto con la diversidad lingüística para una educación de calidad (cfr. unesdoc.unesco.org).

El 2019 se declaró Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Estas lenguas de nuestros ancestros son nuestro tesoro más valioso, nuestra memoria viviente. ¿Sabían que el quechua es la lengua amerindia más hablada? Y que el guaraní es el segundo más hablado con casi 8 000 000 de hablantes en Paraguay, Brasil, Uruguay y Argentina?, según la BBC.

Lastimosamente, varias son las que corren mayor peligro de desaparecer y, entre ellas, muchas son de Paraguay.

El Paraguay es un país multiétnico. Existen un total de 19 pueblos (DGEEC, 2014), reunidos en 5 familias lingüísticas: zamuco, mataco, guaraní, guaicurú y maskoy.

«Los casos más críticos son cuatro: guaná, guaraní occidentales, angaité y sanapaná, cuyos porcentajes de hablantes varían entre el 14 y el 50 por ciento». (Zanardini, 2012 in SPL).

La lengua de los guaná es hablada solo por el 1,01 % de sus miembros, según la Secretaría de Políticas Lingüísticas.

La lengua de los tomárãho, según la SPL está «realmente en peligro», aunque el 100 % hable su lengua, su población es solamente de 152 personas.

Angaité es la segunda lengua de la familia maskoy que está en peligro de extinción, solo el 9,6 % habla su lengua (spl.gov), generalmente, solo los mayores, y las nuevas generaciones ya no la aprenden.

Otra de las lenguas que corre el riesgo de desaparecer es la del pueblo ava guaraní, de la familia lingüística guaraní. Según el DGEC (2012 in SPL) fueron registrados 17 921 habitantes, de los cuales solo el 5,84 % utiliza aún la lengua original.

«La desaparición de una lengua equivale a la desaparición de una cierta manera de interpretar el mundo», dice un afamado lingüista llamado Hagège (2002). Esperemos que la sentencia sea tenida en cuenta, que luchemos por mantener cada una de estas lenguas ancestrales; que el guaraní se revitalice cada día, y que también los descendientes de extranjeros que habitan en nuestra tierra puedan acceder a la educación en su lengua materna, sea esta el ruso, alemán, portugués o japonés.

Perla Elizeche Ávalos

Fuentes de referencia

Recuperado: 28/11/2019 de https://news.un.org/es/audio/2019/01/1449972

Recuperado: 28/11/2019 http://www.spl.gov.py/es/application/files/5815/4929/1380/Angaite_PDF.pdf

http://www.tierraviva.org.py/pueblos_indigenas/poblacion-originaria-e-indigena-del-paraguay/

https://es.unesco.org/commemorations/motherlanguageday

https://www.bbc.com/mundo/cultura_sociedad/2010/08/100819_paraguay_lenguas_guarani_lav

Actividad de poslectura

1- Subraya la idea principal en cada párrafo.

2- Responde.

a) Según este artículo, ¿cuántas lenguas debemos conocer, mínimamente? ¿Por qué?

b) ¿Cuáles son algunas causas de la desaparición de las lenguas?

3- Propongan en grupos de trabajo mecanismos para el rescate y valoración de las lenguas.

Respuesta – Ejercicio 1

Persa – Salaam or Do-rood

Hebreo – Shalom

Quechua – Allín p`unchaw (buenos días)

Sociedades islámicas – As-salaam

Hindú – Namaste

Coreano – Ahn nyeong (informal).

Chino mandarín – Ni Hao (Nee HA-oh)

Turco – Merhaba

Swahili – Jambo

Hawaiano – Aloha

Ruso – Priviet (informal)

Filipino – Kumusta Ka

Francés – Bonjour (formal)