CÓMO DIJO

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2059

Cargando...

Réferi o referí. Adaptación gráfica de la voz inglesa referee, que se usa con frecuencia en el español americano para designar a la persona que, en un encuentro deportivo, cuida de la aplicación del reglamento. Ambas acentuaciones son válidas, con preferencia por la forma esdrújula réferi, salvo en la Argentina, donde es mayoritaria la forma aguda referí, más acorde con la pronunciación del étimo inglés. El plural es réferis y referís, respectivamente. Aunque, por su extensión en el español americano, se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda usar con preferencia el equivalente español árbitro.

Línea. 1. en línea. Locución adverbial, calco del inglés online, que significa ‘en conexión directa con un sistema central’ y, especialmente, ‘a través de la conexión a internet’. Se emplea frecuentemente como locución adjetiva. Se recomienda el uso de este calco en lugar de la expresión inglesa. 2. entre líneas. ‘De forma no explícita, sino sobrentendida’. Se usa normalmente con los verbos leer o decir. Es incorrecta la grafía simple entrelíneas.

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...