Citas y hechos sobre la tradición

Qué dicen André Malraux, Alberto Lleras Camargo, Carlos Fuentes y William Somerset Maugham sobre la tradición. Además, lea sobre el idioma guaraní.

André Malraux.
André Malraux.gentile

Cargando...

La tradición no se hereda, se conquista”. André Malraux (1901-1976), novelista y político francés.

Un pueblo sin tradición es un pueblo sin porvenir”. Alberto Lleras Camargo (1906-1990), político, periodista y diplomático colombiano.

Alberto Lleras Camargo (1906-1990) Político, periodista y diplomático colombiano.
Alberto Lleras Camargo (1906-1990) Político, periodista y diplomático colombiano.

Para crear debes ser consciente de las tradiciones, pero para mantener las tradiciones debes de crear algo nuevo”. Carlos Fuentes (1929-2012), periodista y escritor mexicano.

Carlos Fuentes.
Carlos Fuentes.

La tradición es un guía, no un carcelero”. William Somerset Maugham (1874-1965), escritor británico.

William Somerset Maugham.
William Somerset Maugham.

25 de agosto: Día del Idioma Guaraní

El 25 de agosto se conmemoró el día de nuestro dulce idioma guaraní, en recordación al momento histórico en que el 25 de agosto de 1967, por primera vez, en la Constitución Nacional sancionada por la Convención Nacional Constituyente y promulgada por el Poder Ejecutivo en la misma fecha otorgó rango jurídico al idioma guaraní, al reconocerlo como lengua nacional de la República junto con el español.

Posteriormente, la Carta Magna del año 1992 consolida el idioma guaraní, al disponer en su art. 77 la obligatoriedad de la enseñanza en la lengua materna del educando y la inclusión del guaraní en todos los niveles de enseñanza.

Más adelante, con la creación de la Ley 4251, de Lenguas, en 2010, da un gran paso para su consolidación. La normativa tiene por objeto promover y garantizar la utilización de las lenguas oficiales de la República, el guaraní y el español.

Día del Idioma Guaraní.
Día del Idioma Guaraní.

A partir de la legislación, se creó la Secretaría de Políticas Lingüísticas con el propósito fortalecer el bilingüismo oficial y la diversidad lingüística del Paraguay.

Paraguay es un país oficialmente bilingüe y nuestras leyes exigen que el uso del idioma guaraní tenga el mismo rango de importancia que el castellano. En Paraguay, un 90% de la población no indígena habla guaraní, lo que lo distingue del resto de los países latinoamericanos, donde las lenguas originarias solo son habladas en las comunidades indígenas.

El guaraní o avañe’ê es una lengua de la familia tupi guaraní hablada por cerca de 7 millones de personas en el Cono Sur de América, incluyendo a los guaraní hablantes y también a los que la usan como segunda lengua.

Si bien el guaraní es un idioma americano que tiene hablantes en siete países de América del Sur, compartido por comunidades de pueblos originarios de Brasil, Bolivia Perú, Venezuela, Colombia, Argentina y Paraguay; nuestro país es el único en el que la gran mayoría de los ciudadanos puede comunicarse en una lengua indígena en todos los niveles, porque –además de que su uso es extendido– esa lengua es oficial junto con el español y tiene el mismo tratamiento a efectos legales.

Cabe resaltar que el guaraní es lengua oficial del Mercosur. Asimismo, mientras para el paraguayo el guaraní representa la raíz más profunda de la identidad y el orgullo de hablar una lengua originaria, trasmitida oralmente de madres a hijos, en los demás países su uso es privativo de las poblaciones indígenas. (*)

(*) Fuentes: www.proverbia.net/ / http://www.cultura.gov.py/ / https://news.un.org/es

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...