Bajac odia el castellano

El exministro de la Corte Suprema de Justicia Dr. Miguel Óscar Bajac Albertini publicó ayer en nuestro diario una solicitada plagada de errores, a pesar de que el texto lleva su firma, y se supone es doctor en Derecho.

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2061

Cargando...

1. Bajac Albertini escribió mal su apellido. En su doble apellido Bajac Albertini, se olvidó de utilizar la “r” y se publicó Albetini.

2. En lo que pretende ser una explicación detallada, por partes, la frase arranca con: “Primero”, pero luego no existen segundo, tercero ni cuarto. A continuación afirma: “Primero, rechazó”, en vez de decir rechazo.

3. Refiriéndose a lo que rechaza, habla de “la información tendenciosa...”, luego dice que “las mismas (plural) son infundadas”... (se refiere a la información, singular).

4. En el encabezado se lee: “Hace saber... (tercera persona)”, luego expresa “Hago saber... (primera persona)”.

5. “No voy a claudicar en mis ideales... (masculino, plural)”, luego señala ... “por la cual he luchado (femenino, singular).

6. Pide comprender la real magnitud de la “citada cuestión...” (singular) “tomando en cuenta la falsedad de las mismas” (plural).

7. El exministro concluye su “aclaración” con su firma de puño y letra, pero vuelve a escribir mal su segundo apellido “Albetini” y sobre la firma se consignan lugar y fecha de la siguiente forma: “Asunción, de 2018”, es decir, se olvidó de consignar la fecha.

8. Para referirse al estudio de abogados, dijo: “con el equipo jurídico y la colaboración de otro importante buffet de colegas...”. En vez de usar la palabra Bufete, de la Real Academia Española, usa Buffet, del francés, que tiene la doble acepción: escritorio y comida. 

El importe de la solicitada, G. 3.713.071, fue donado a la fundación Asoleu.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...