“Yo siempre he vivido con la música”, afirma Izán Llunas

Aún sorprendido por el éxito que tuvo “Luis Miguel, la serie” en toda Latinoamérica, el joven cantante y actor español Izán Llunas se presentó este fin de semana en Asunción. “No pensaba que (la serie) iba a llegar a tantos países. Pensaba que se iba a ver solo en México y en algún país más”, acotó.

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2061

Cargando...

En conferencia de prensa, Llunas señaló que llegó al papel del pequeño Luis Miguel tras enviar una serie de vídeos. “No hice casting, pero sí había una persona que estaba en contacto conmigo y con la producción. Mandábamos vídeos y recibí la noticia unas semanas después. Mi padre me lo dijo y hasta se puso a llorar”, comentó.

Izán, hijo del cantante Marcos Llunas (ganador del Festival de la OTI 1995 en San Bernardino) y nieto de Dyango, afirmó que encuentra muchas semejanzas en su vida con la de “El sol de México”.

“Hay muchas cosas parecidas, la verdad. Si te digo algunas opciones es que nuestros padres son cantantes, Luis Miguel y yo empezamos la carrera a la misma edad, obviamente nos gusta cantar, somos hermanos mayores y tenemos una madre que se dedica a la moda”, expresó. 

No obstante, sostuvo que su padre no es igual de estricto que Luisito Rey.

El joven artista expresó que el estilo musical que más le gusta cantar es el pop y que para los próximos meses tiene previsto lanzar su primer disco. También prevé ofrecer más conciertos, como los que realizó el sábado en Nacho Rey y el domingo en el Paseo La Galería.

Con relación a una segunda temporada de la serie sobre Luis Miguel, manifestó que ya le comentaron que habrá una segunda parte pero que aún no sabe si participará de la misma.

Izán también mencionó estar muy honrado de haber interpretado a Luismi. “Aún no lo conozco, nos invitó a su concierto en el Auditorio Nacional (de México) y solo sé que le gustó mi actuación”, añadió.

A sus 13 años, Llunas sostiene que si bien le gusta actuar, lo suyo es el canto. No obstante, no descarta la posibilidad de aceptar algún rol en una película.

También comentó que lo más complejo de su participación en la serie fue sacar el acento mexicano e interpretar “Malagueña”.

“Llegar a esos tonos agudos no es muy fácil”, dijo y comentó que para el acento tuvo una entrenadora con la que trabajó por Skype.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...