1. “Pentatlón moderno”
Esta modalidad del pentatlón, la única olímpica, combina cinco disciplinas: “natación”, “esgrima”, “equitación”, “carrera” y “tiro deportivo”, aunque las dos últimas se combinan en una prueba. Suele emplearse la denominación completa para distinguirla del pentatlón original grecorromano, que constaba de carrera, lucha, salto de longitud, lanzamiento de jabalina y lanzamiento de disco, y de una competición de atletismo femenino que en la actualidad ha sido reemplazada por el heptatlón.
2. “Pentatlón”, no “pentathlón”
En español se escribe sin “h” intercalada y con tilde, no “pentathlón” ni “pentatlon”.
3. “Pentatleta”, nombre del deportista
El sustantivo “pentatleta”, tal y como se recoge en el “Diccionario de la lengua española”, es el adecuado para referirse a los deportistas que practican el pentatlón.
4. “Carrera y tiro”, mejor que “laser run”
Aunque no es raro que reciba el nombre de “laser run”, se recomienda emplear el giro “carrera y tiro” para la prueba combinada. La denominación inglesa procede de la “pistola láser” (con tilde en el segundo elemento) con la que se efectúa el disparo y que imita el retroceso de un arma real. También se emplea, aunque no sea el nombre oficial, “combinado”.
5. “Apelación”, mejor que “appeal”
Para el extranjerismo “appeal”, que alude a la petición de revisión de un lance en la prueba de esgrima, puede emplearse en español “apelación”.
6. Federación
La sigla “UIPM” corresponde a la ”Unión Internacional de Pentatlón Moderno”, del francés “Union Internationale de Pentathlon Moderne”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
feu