Diarios de Humboldt, disponibles en la red

BERLÍN. Los diarios americanos de Alexander von Humboldt están a partir de hoy en la red, como parte de un proyecto conjunto de la Staatsbibliothek de Berlín y de la Biblioteca Jagiellonen de Cracovia (Polonia).

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2074

Los diarios de Humboldt, considerados como el núcleo de su legado científico, fueron adquiridos recientemente por la Staatsbibliothek tras una historia azarosa en la que, después de la II Guerra Mundial, los manuscritos terminaron en Rusia como parte del llamado botín de guerra.

El lanzamiento del proyecto de digitalización de todo el legado de Humboldt fue acompañado hoy en Berlín con una pequeña exposición con un muestra de los originales de los diarios que son un ejemplo de la manera como trabajaba el naturalista alemán, considerado por muchos como el segundo descubridor de América.

“En esta exposición se puede sentir el aura de los manuscritos, que no se logra a través de la versión digital. Pero creo que lo más importante es que hayamos abierto la posibilidad a todos los investigadores del mundo de acceder a los diarios a través de la red”, dijo la comisaria de la exposición Jutta Weber.

La versión digital de los diarios, en la que se puede apreciar tanto la escritura de Humboldt como los dibujos y diagramas con que el ilustraba sus notas, se puede consultar en el sitio www.humboldt-staatsbibliothek-berlin.de. Hasta ahora, existen transcripciones parciales de los diarios pero no se ha realizado una edición crítica completa, proyecto que deberá comenzar a partir de enero la Academia de las Ciencias de Berlín y Brandeburgo que deberá concluirse en quince años.

Los diarios documentan el viaje realizado por Humboldt en compañía del naturalista francés Aimé Bopland entre 1799 y 1804 y fueron empastados en cuero por el propio científico, probablemente poco antes de su muerte ocurrida en 1859. Las anotaciones de Humboldt de sus diversos intereses que van desde la botánica hasta la vulcanología pasando por la geografía, la zoología, la lingüística y la situación política del momento en las colonias españolas en América.

Uno de los puntos centrales de la exposición son las páginas que documentan su fallido intento de ascenso al Chimborazo, que aprovecha para hacer anotaciones sobre las plantas que crecen en los diversos pisos térmicos. Otra vitrina está dedicada a su recorrido por el río Magdalena, del que hizo un mapa minucioso y otra está dedicada al Orinoco, donde se puede encontrar una descripción de las pirañas que da muestra de la forma como Humboldt pasaba, al escribir, con absoluta naturalidad del francés al latín y al alemán.

La descripción zoológica de la piraña está escrita en latín a la que agrega unas notas en alemán sobre el comportamiento de ese pez carnívoro y otras en francés sobre sus órganos internos. La comisaria de la exposición aseguró que no se han encontrado errores ortográficos ni en alemán ni en francés lo que es un indicio de la seguridad con que manejaba los dos idioma.

Sin embargo, Humboldt, en su recorrido americano, no se interesó sólo por plantas y pirañas sino también por la gente. Así, también pueden encontrarse, por ejemplo, duras condenas a la esclavitud en el nuevo mundo así como reflexiones sobre el idioma que hablaban los caribes, que el veía como rico, capaz incluso de expresar conceptos abstractos como el concepto de lo efímero.

Humboldt, al escribir sus diarios, dejaba amplios márgenes que aprovechaba después para introducir notas que se le ocurrían después, dibujos o diagramas o incluso para pegar hojas sueltas con otras anotaciones. En algunas páginas hay huellas de esas hojas sueltas que se han perdido, o que están en otra parte del legado de Humboldt, por lo que la reconstrucción completa será difícil.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...