“Sketch”, escritura adecuada y alternativas en español

La voz inglesa “sketch” que se emplea en referencia a un breve número cómico, se escribe en cursiva.

SketchShutterstock
audima

En los medios, sobre todo en las noticias de espectáculos, se pueden encontrar ejemplos como los siguientes: “Eso es lo que puedes ver en este sketch que está triunfando en redes sociales”, “Martes y Trece desvelan los secretos del sketch de las empanadillas” o “El presentador y la actriz protagonizaron un divertido sketch”.

El término “sketch” está recogido en el diccionario académico con el sentido de “escena breve, normalmente cómica, que con otras de las mismas características se integra en un conjunto teatral, cinematográfico o televisivo”. Al no ajustarse a las pautas ortográficas del español, aparece en cursiva, que es lo adecuado cuando se emplea en los textos generales, aunque, si no se dispone de este tipo de letra, es posible entrecomillarlo.

No obstante, conviene recordar alternativas como “secuencia” o “escena cómica” y “número” o “cuadro cómico”, en función del contexto.

Así, en los ejemplos anteriores se podría haber escrito “Eso es lo que puedes ver en esta escena que está triunfando en redes sociales”, “Martes y Trece desvelan los secretos del número cómico de las empanadillas” y “El presentador y la actriz protagonizaron una divertida secuencia cómica”, aunque también se podría haber conservado “sketch” escrito en cursiva.

En ocasiones, “sketch” se puede encontrar también con otro sentido que tiene en inglés y equivalente a “bosquejo”, “borrador”, “croquis”, “esbozo”..., dependiendo del contexto: “La Junta presentó un esbozo del proyecto a los asistentes” en lugar de “La Junta presentó un sketch del proyecto a los asistentes”. Dado que se aplica a conceptos que existen desde hace mucho para los que ya hay voces asentadas, no hay razón para no emplear estas.

Al ser un extranjerismo crudo, es decir, sin adaptar, su plural es el que corresponde a la lengua original: “sketches”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Lo
más leído
del día