FundéuRAE: taekwondo, claves de redacción

Madrid, 1 ago (EFE).- Con motivo de los Juegos Olímpicos que se celebran en París, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), en colaboración con Bridgestone, ha elaborado una guía de redacción sobre los deportes de esta edición; a continuación se ofrecen unas claves de redacción relacionadas con este deporte, cuyo nombre procede del coreano “tae kwon do” (‘arte de lucha con manos y pies’).

audima

1. “Taekwondo” o “taekuondo”

La escritura mayoritaria en el uso es “taekwondo”, que figura con letra redonda en el diccionario académico. El “Diccionario panhispánico de dudas” recoge asimismo la adaptación “taekuondo” como variante gráfica.

2. Combates

Los combates se dividen en tres “asaltos”, mejor que “rounds”, tal y como explica el “Diccionario panhispánico de dudas”; en caso de empate, se disputa el “punto de oro”, mejor que “golden point”, un cuarto asalto en el que quien haga el primer punto gana.

3. Deportistas

Para denominar a la persona que practica este arte marcial, son adecuados los derivados “taekwondista” y “taekuondista”. El “Diccionario panhispánico de dudas” desaconseja la utilización de las voces “taekwondoín”, “zwjtaekwondeka”, “zwjtaekuondeka”, zwj“taekwondeca”, “zwjtaekuondeca”.

4. Golpes

Aunque existen excepciones, como la “patada triple”, la mayoría de los términos con los que se alude a los diferentes golpes suelen emplearse en coreano. Lo apropiado es escribirlos en cursiva o entrecomillados, por tratarse de extranjerismos, pero, si la pronunciación se adapta a las reglas del español, pueden ir en redonda. Habitualmente se forman a partir de las voces “chagui” (‘patada’), “jirugui” (‘golpe de puño’) o “son” (‘golpe con la mano abierta’). Las posiciones se crean con la palabra “sogui”: así, “junbi sogui” es ‘posición de saludo’; “sogui pyeongui”, ‘posición normal’...

5. El término “dan”, en minúscula y en redonda

El sustantivo “dan”, que alude a cada uno de los diez grados superiores al cinturón negro, se escribe con minúscula y en redonda. Si se especifica con cifras ordinales de qué dan se trata, lo adecuado es escribir punto antes de la letra volada: “10.º dan”, mejor que “10 dan”.

6. Equipación

El término “dobok” (procedente del coreano), que designa al kimono usado en el taekwondo, puede escribirse en redonda si se pronuncia como palabra aguda. Su plural es “doboks”.

7. Federación

La sigla “ITF” corresponde a la “Federación Internacional de Taekwondo”, a partir de su denominación inglesa “International Taekwon-Do Federation”.

La sigla “WT” corresponde a “World Taekwondo”, la organización internacional encargada de dirigir este deporte en todo el mundo.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

feu

Lo
más leído
del día