Los mitos de “Ñande Ipi cuéra” vuelven en una nueva edición

En el Ateneo Paraguayo, hoy a las 20:00, en el 65° aniversario del fallecimiento de Narciso R. Colmán (Rosicrán) se realizará el lanzamiento de una edición del libro “Ñande ipi cuéra” (Nuestros antepasados), Se trata de una edición bilingüe de la editora de los Bugres, a cargo de Douglas Diegues, y Okárajapu, de Fernando Colmán y Cristino Bogado.

Narciso R. Colmán, RosicránDivulgación
audima

“Nuestros antepasados”, o “Ñande ipi cuéra”, es un libro escrito por Narciso R. Colmán (Rosicrán) en años posteriores al centenario del Paraguay (1911) y presentado por primera vez en el Congreso de Americanistas de Río de Janeiro en 1922. Sintetiza el espíritu romántico, la influencia religiosa y las costumbres campesinas del poeta ybytymiense, y el resultado es la primera cosmogonía ficcional guaraní.

Todos los personajes míticos paraguayos como el Pombero, el Jasy Jatere y otros más están presentes en este libro que se encuentra fuera de edición desde hace varias décadas.

Tras una exhaustiva revisión del acervo del autor, localizado en el Ateneo Paraguayo, se pudieron rescatar las primeras versiones, y, luego de un proceso de cotejamiento a cargo de la editora Okárajapu, se ha procesado en São Paulo bajo la edición de Douglas Diegues, de Editora de los Bugres.

Con esta primera publicación se inicia un proceso de lectura crítica en torno a la figura de Narciso R. Colmán, y el rescate de otras obras de su autoría, que dan cuenta de su prolífica dedicación a las letras, acompañada por su conciencia social, como en el caso del hallazgo de Refranes Guaraníes a través de una gestión realizada con la Cleveland Public Library de Ohio, Estados Unidos.

Narciso R. Colmán nació en Ybytimí, Paraguarí, el 29 de octubre de 1876. Escribió sus poemas bajo el seudónimo de “Rosicrán”, que es su nombre al revés más la R de Ramón. Realizó sus estudios primarios en el Liceo de Niños de la Capital y luego en la Escuela Normal de la Asunción. Se dedicó a la profesión de telegrafista del Ferrocarril Central.

En esta empresa ocupó rápidamente el cargo de Jefe de la Estación de Ybytymí. Luego viajó a Argentina donde siguió trabajando como telegrafista, pero esta vez de los Ferrocarriles Argentinos. Regresó a Paraguay en 1901. Más tarde se desempeñó como juez de paz en San Bernardino. En esa época empezó a cultivar su lengua nativa, de allí nacen sus primeros trabajos de prosa y verso, que más adelante se publicaron en semanarios asuncenos que fueron redactados en guaraní.

En 1917 editó sus poesías bajo el título de “Ocara Poty”. En el 1921, se publicó también en Asunción la segunda edición de “Okara Poty”, en dos tomos. El primero llevó una introducción de Juan E. O’Leary, en prosa y el segundo, de Cecilio Báez, en verso.

Con Colmán revivió en Paraguay el amor y la valoración por la lengua nativa, el guaraní. Fue el primero de los poetas de las postguerra que enalteció la cultura y el idioma autóctona del país. Fue el escritor que más escribió en la lengua de sus ancestros. Falleció en 1954.

En el lanzamiento, habrá hoy una presentación performática a cargo de Luz Saldívar, una musical a cargo de la arpista Carmen Monges, y con el escritor y poeta Alberto Sisa como maestro de ceremonias.

Lo
más leído
del día